Publicação em destaque

Agenda de Celebrações | Paróquia Nossa Senhora do Carmo

 

10/08/23

Folheto Litúrgico | Missa de São Lourenço com Adoração e bênção do Santíssimo

MEMÓRIA LITÚRGICA DE SÃO LOURENÇO, MÁRTIR
PADROEIRO DOS DIÁCONOS

Missa na Igreja de Nossa Senhora da Conceição
Paróquia Nossa Senhora do Carmo e Bom Pastor

RITOS INICIAIS

1. Estando tudo devidamente preparado e após o celebrante iniciar a procissão de entrada, o coro inicia o canto de introito.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=0tTlJZZkhB4&ab_channel=ElaineMarchi

Eis-me aqui (Marco Frisina)
Introitus

Coro: EIS-ME AQUI, EIS-ME AQUI,
          SENHOR, EIS QUE VENHO.
          EIS-ME AQUI, EIS-ME AQUI,
          FAÇA-SE EM MIM A TUA VONTADE.

1. NO MEU SENHOR EU ESPEREI,
    ELE SE INCLINOU PARA MIM.
    E OUVIU O MEU GRITO,
    ME LIBERTOU DA MORTE.

2. OS MEUS PÉS ELE APAROU,
    OS MEUS PASSOS FIRMOU.
    ELE COLOCOU NA MINHA BOCA,
    O CANTO NOVO DE LOUVOR.

2. Chegando ao altar e feita a devida reverência, beija-o em sinal de veneração e, se oportuno, incensa-o. Em seguida, todos se dirigem às cadeiras.

     Terminado o canto de entrada, toda a assembleia, de pé, faz o sinal da cruz enquanto o sacerdote diz:
℣. Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
    O povo responde:
℟. Amém.

    O sacerdote, voltado ao povo e abrindo os braços, saúda-o:
℣. A graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o amor do Pai e a comunhão do Espírito Santo estejam convosco.    
O povo responde:
℟. Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.

3. O sacerdote poderá, em breves palavras, introduzir os fiéis na celebração do dia.

ATO DE PENITENCIAL

4. Segue-se o Ato Penitencial. O sacerdote convida os fiéis à penitência.
℣. No início desta celebração eucarística, peçamos a conversão do coração, fonte de reconciliação e comunhão com Deus e com os irmãos.

Após um momento de silêncio, usa-se a seguinte fórmula:
O sacerdote diz:

℣. Tende compaixão de nós, Senhor.
℟. Porque somos pecadores.
℣. Manifestai, Senhor, a vossa misericórdia.
℟. E dai-nos a vossa salvação.

Segue-se a absolvição sacerdotal:
℣. Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
℟. Amém.

Segue-se o canto.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=Pqow4kJiLKU&ab_channel=ElaineMarchi

Senhor, tende piedade de nós.
Fr. Joel Postma

1. SENHOR, TENDE PIEDADE DE NÓS.
SENHOR, TENDE PIEDADE DE NÓS.

2. CRISTO, TENDE PIEDADE DE NÓS.
CRISTO, TENDE PIEDADE DE NÓS.

3. SENHOR, TENDE PIEDADE DE NÓS.
SENHOR, TENDE PIEDADE DE NÓS.

5. Quando for prescrito, canta-se ou recita-se o Hino de Louvor. O hino é prescrito aos domingos, exceto no tempo do Advento e da Quaresma. Recita-se nas solenidades e festas e ainda em celebrações especiais mais solenes.
℣. Glória a Deus nas alturas... 
℟. e paz na terra aos homens por Ele amados. Senhor Deus, Rei dos céus, Deus Pai todo poderoso. Nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos, nós Vos adoramos, nós Vos glorificamos, nós Vos damos graças por Vossa imensa glória. Senhor Jesus Cristo, Filho unigênito, Senhor Deus, Cordeiro de Deus, Filho de Deus pai, Vós que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós. Vós que tirais o pecado do mundo, acolhei a nossa súplica. Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só Vós sois o Santo, só Vós, o Senhor, Só Vós o Altíssimo, Jesus Cristo, com o Espírito Santo, na glória de Deus Pai. Amém.

ORAÇÃO COLECTA

6. Terminado o hino, de mãos unidas, o sacerdote diz:
℣. Oremos.
E todos oram em silêncio por um tempo.
Então, o sacerdote abrindo os braços reza a oração:
Ó Deus, o vosso diácono Lourenço, inflamado de amor por vós, brilhou pela fidelidade no vosso serviço e pela glória do martírio; concedei-nos amar o que ele amou e praticar o que ensinou. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.

PRIMEIRA LEITURA

7. O leitor dirige-se ao ambão para a primeira leitura, que todos ouvem sentados.
Leitor: Leitura da Segunda Carta de São Paulo aos Coríntios
Irmãos, Quem semeia pouco colherá também pouco e quem semeia com largueza colherá também com largueza. Dê cada um conforme tiver decidido em seu coração, sem pesar nem constrangimento; pois Deus ama quem dá com alegria. Deus é poderoso para vos cumular de toda sorte de graças, para que, em tudo, tenhais sempre o necessário e ainda tenhais de sobra para toda obra boa, como está escrito: Distribuiu generosamente, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre. Aquele que dá a semente ao semeador e lhe dará o pão como alimento, ele mesmo multiplicará as vossas sementes e aumentará os frutos da vossa justiça.
Ao final acrescenta:
Leitor: Palavra do Senhor.
Todos aclamam:
℟.
 Graças a Deus.

SALMO RESPONSORIAL

8. O salmista ou o cantor recita o salmo, e o povo o estribilho.
Salmista: Feliz o homem caridoso e prestativo.

1. Feliz o homem que respeita o Senhor 

    e que ama com carinho a sua lei! 

    Sua descendência será forte sobre a terra,

    abençoada a geração dos homens retos!


2. Feliz o homem caridoso e prestativo, 

    que resolve seus negócios com justiça. 

    Porque jamais vacilará o homem reto, 

    sua lembrança permanece eternamente!


3. Ele não teme receber notícias más:  

    confiando em Deus, seu coração está seguro.  

    Seu coração está tranquilo e nada teme, 

    e confusos há de ver seus inimigos. 


4. Ele reparte com os pobres os seus bens, 

    permanece para sempre o bem que fez, 

    e crescerão a sua glória e seu poder.



EVANGELHO

9. Segue-se o Aclamação ao Evangelho.
Link: https://www.youtube.com/watch?v=6TqU_MpLrTo&ab_channel=ElaineMarchi

Aleluia
Pe. António Cartageno

Coro: ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
          ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.

1. A GLÓRIA DO SENHOR PERMANECE PARA SEMPRE,
    E ESTA É A PALAVRA QUE NOS FOI ANUNCIADA.

10. Enquanto isso, o sacerdote, se usar incenso, coloca-o no turíbulo. O diácono que vai proclamar o Evangelho, inclinando-se diante do sacerdote, pede a bênção em voz baixa.

Se não houver diácono, o sacerdote, inclinado diante do altar, reza em silêncio;
℣. Ó Deus todo-poderoso, purificai-me o coração e os lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.

11. O diácono ou o sacerdote dirige-se ao ambão, acompanhado, se for oportuno, pelos ministros com o incenso e as velas, e diz:
℣.
 O Senhor esteja convosco.
O povo responde:
℟. Ele está no meio de nós.
     
O diácono, ou o sacerdote, fazendo o sinal da cruz no livro e, depois, na fronte, na boca e no peito, diz:
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo, segundo o Evangelista São João.
℟. Glória a vós, Senhor.

Então o diácono ou o sacerdote, se for oportuno, incensa o livro e proclama o Evangelho.

Naquele tempo, disse Jesus a seus discípulos: Em verdade, em verdade vos digo: Se o grão de trigo que cai na terra não morre, ele continua só um grão de trigo; mas se morre, então produz muito fruto. Quem se apega à sua vida, perde-a; mas quem faz pouca conta de sua vida neste mundo conservá-la-á para a vida eterna. Se alguém me quer servir, siga-me, e onde eu estou estará também o meu servo. Se alguém me serve, meu Pai o honrará.

  Terminado o Evangelho, o diácono ou o sacerdote diz:
℣. Palavra da Salvação.
O povo aclama:
℟. Glória a vós, Senhor.

O sacerdote beija o livro, rezando em silêncio:
Pelas palavras do santo Evangelho sejam perdoados os nossos pecados.

12. Nos domingos e festas de preceito, faça-se a homilia, também recomendável nos outros dias.

OFERTÓRIO

13. Inicia-se o canto do ofertório, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho , o cálice e o missal.
Link: https://youtu.be/rm7OkCWbWbE

A Vós, Senhor, apresentamos.
Ofertório.

Coro: A VÓS, SENHOR, APRESENTAMOS ESTES DONS,
          O PÃO E O VINHO, ALELUIA.

1. QUE PODEREI RETRIBUIR AO SENHOR DEUS?
    POR TUDO AQUILO QUE ELE FEZ EM MEU FAVOR!

14. Convém que os fiéis manifestem a sua participação, trazendo o pão e o vinho para a celebração da Eucaristia, ou outros dons para auxílio da comunidade e dos pobres.

15. O sacerdote, de pé, toma a patena com o pão e, elevando-a um pouco sobre o altar, reza em silêncio.

16. O diácono ou o sacerdote derrama o vinho e um pouco d'água no cálice, rezando em silêncio.

17. Em seguida, o sacerdote toma o cálice e, elevando-o um pouco sobre o altar, reza em silêncio.

18. O sacerdote, inclinando, reza em silêncio:
De coração contrito e humilde, sejamos, Senhor, acolhidos por vós; e seja o nosso sacrifício de tal modo oferecido que vos agrade, Senhor, nosso Deus.

19. Se for oportuno, incensa as oferendas e o altar. Depois, o diácono ou o ministro incensa o sacerdote e o povo.

20. O sacerdote, de pé, ao lado do altar, lava as mãos, dizendo em silêncio:
Lavai-me, Senhor, de minhas faltas e purificai-me de meus pecados.

21. No meio do altar e voltado para o povo, estendendo e unindo as mãos, o sacerdote diz:
℣. Orai, irmãos e irmãs, para que o nosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo responde:
℟. Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para a glória do seu nome, para o nosso bem e de toda a santa Igreja.

22. Em seguida, abrindo os braços, o sacerdote reza a oração sobre as oferendas.
℣. Acolhei, ó Pai, com bondade, as oferendas que vos apresentamos com alegria na festa do diácono Lourenço, e fazei que elas possam servir para a salvação do vosso povo. Por Cristo, nosso Senhor.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.

PREFÁCIO DE SÃO JOSÉ
“A MISSÃO DE SÃO JOSÉ”
 
23. Começando a Oração Eucarística, o sacerdote abre os braços e diz:
℣.
 O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.

Erguendo as mãos, o sacerdote prossegue:
℣. Corações ao alto.
℟. O nosso coração está em Deus.

O sacerdote, com os braços abertos, acrescenta:
℣. Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟. É nosso dever e nossa salvação.

O sacerdote, de braços abertos, continua o prefácio.
℣.
 
Na verdade, é justo e necessário, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo o lugar, Senhor, Pai Santo, Deus eterno e todo-poderoso. Pelo mártir São Lourenço, que confessou o vosso nome e derramou seu sangue como Cristo, manifestais vosso admirável poder. Vossa misericórdia sustenta a fragilidade humana e nos dá coragem para sermos as testemunhas de Jesus Cristo, vosso filho e Senhor nosso. Enquanto esperamos a glória eterna, com todos os vossos anjos e santos, nós vos aclamamos, dizendo a uma só voz...
℟. Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo! O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!

 
ORAÇAO EUCARÍSTICA II

O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣. Na verdade, ó Pai, vós sois santo e fonte de toda santidade.
Une as mãos e as estende sobre as oferendas, dizendo:
Santificai, pois, estas oferendas, derramando sobre elas o vosso Espírito, a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de Jesus Cristo, vosso Filho e Senhor nosso.
     O povo aclama:
℟. Santificai nossa oferenda, ó Senhor.
     O sacerdote une as mãos.

Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor sejam proferidas de modo claro e audível, como requer a sua natureza.
℣. Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão, ele tomou o pão, deu graças, e o partiu e deu a seus discípulos, dizendo: Tomai, todos, e comei, isto é o meu corpo que será entregue por vós.
     Mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a na patena, fazendo genuflexão para adorá-la.

Então prossegue:
℣. Do mesmo modo, ao fim da ceia, ele tomou o cálice em suas mãos, deu graças novamente, e o deu a seus discípulos, dizendo: Tomai, todos, e bebei, este é o cálice do meu sangue, o sangue da nova e eterna aliança, que será entregue por vós e por todos, para a remissão dos pecados. Fazei isto em memória de mim.
     Mostra o cálice ao povo, coloca-o sobre o corporal, e faz a genuflexão para adorá-lo.

Em seguida, diz:
℣. Eis o mistério da fé!
     O povo aclama:
℟. Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!

O sacerdote, de braços abertos, diz:
℣. Celebrando, pois, a memória da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o pão da vida e o cálice da salvação; e vos agradecemos por que nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir.
     O povo aclama:
℟. Recebei, ó Senhor, a nossa oferta!

℣. E nós vos suplicamos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
     O povo aclama:
℟. Fazei de nós um só corpo e um só espírito!

1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro: que ela cresça na caridade com o papa Otávio Augusto, com os bispos do mundo inteiro e todos os ministros do vosso povo.
     O povo aclama:
℟. Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja!

2C: Lembrai-vos também dos nossos irmãos e irmãs que morreram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida: acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
     O povo aclama:
℟. Lembrai-vos, ó Pai, dos vossos filhos!

3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a virgem Maria, mãe de Deus, com os santos apóstolos e todos os que neste mundo vos serviram, a fim de vos louvarmos e glorificarmos por Jesus Cristo, vosso Filho.
     O povo aclama:
℟. Concedei-nos o convívio dos eleitos!

Ergue o cálice e a patena com hóstia, dizendo:
℣. Por Cristo, com Cristo, em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória, agora e para sempre.
℟. Amém!

RITO DA COMUNHAO

24. Tendo colocado o cálice e a patena sobre o altar, o sacerdote diz unindo as mãos:
℣. Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:

O sacerdote abre os braços e prossegue com o povo:
℟.
 Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

25. O sacerdote prossegue sozinho, de braços abertos:
℣. Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto, vivendo a esperança, aguardamos a vinda de Cristo salvador.
O sacerdote une as mãos. 
O povo conclui a oração aclamando:
℟. Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!

26. O sacerdote, de braços abertos, diz em voz alta:
℣. Senhor Jesus Cristo, dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
O sacerdote une as mãos e conclui:
Vós, que sois Deus, com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟. Amém.

27. O sacerdote, estendendo e unindo as mãos, acrescenta:
℣. A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟. O amor de Cristo nos uniu.

29. Em seguida, o sacerdote parte o pão consagrado sobre a patena e coloca um pedaço no cálice, rezando em silêncio:
℣. Esta união do Corpo e do Sangue de Jesus, o Cristo e Senhor nosso, que vamos receber, nos sirva para a vida eterna.


30. Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
℟. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
     Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
     Cordeiro de Deus que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.


31. O sacerdote, de mãos unidas, reza em silêncio:
℣. Senhor Jesus Cristo, o vosso Corpo e o vosso Sangue, que vou receber, não se tonem causa de juízo e condenação; mas, por vossa bondade, sejam sustento e remédio para a minha vida.

32. O sacerdote faz genuflexão, toma a hóstia, elevando-a sobre a patena, diz em voz alta, voltado para o povo:
℣. Felizes os convidados para a Ceia do Senhor.
     Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
. Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.

33. O sacerdote, voltado para o altar, reza em silêncio.

34. Toma a patena ou o cibório e, mostrando a hóstia um pouco elevada aos que vão comungar e diz a cada um:
O Corpo de Cristo.
O que vai comungar responde:
Amém.
O diácono, ao distribuir a sagrada comunhão, procede do mesmo modo.

35. Se houver comunhão sob as duas espécies, observe-se o rito prescrito.

36. Enquanto o sacerdote comunga do Corpo de Cristo, inicia-se o canto da comunhão.
Link: https://youtu.be/agnEoGu958Y

Vejam, eu andei pelas vilas.
Communions

1. VEJAM, EU ANDEI PELAS VILAS,
    APONTEI AS SAÍDAS, COMO O PAI ME PEDIU.
    PORTAS EU CHEGUEI PARA ABRÍ-LAS,
    EU CUREI AS FERIDAS COMO NUNCA SE VIU.

Coro: POR ONDE FORMOS, TAMBÉM NÓS,
          QUE BRILHE A TUA LUZ. FALA SENHOR NA NOSSA VOZ, 
          EM NOSSA VIDA, NOSSO CAMINHO ENTÃO, 
          CONDUZ, QUEREMOS SER ASSIM.
          QUE O PÃO DA VIDA NOS REVIGORE NO NOSSO SIM.

2. VEJAM, FIZ DE NOVO A LEITURA,
    DAS RAÍZES DA VIDA, QUE MEU PAI VÊ MELHOR.
    LUZES ACENDI COM BRANDURA,
    PARA A OVELHA PERDIDA, NÃO MEDI MEU SUOR.

37. Terminada a comunhão, o sacerdote, o diácono ou acólito purifica a patena e o cálice.
Enquanto se faz a purificação, o sacerdote reza em silêncio:

℣. Fazei, Senhor,que conservemos num coração puro o que a nossa boca recebeu. E que esta dádiva temporal e transforme para nós em remédio eterno.

38. O sacerdote pode voltar a cadeira. É aconselhável guardar um momento de silêncio ou recitar algum salmo ou canto de louvor.

39. De pé, junto à cadeira ou ao altar, o sacerdote diz:
℣. Oremos.
E todos, com o sacerdote, rezam algum tempo de silêncio, o sacerdote abrindo os braços diz a oração:

Ó Deus, saciados por vossos dons, concedei-nos, ao vos prestar o devido culto na festa de São Lourenço, a graça de crescer na salvação. Por Cristo, nosso Senhor.
Ao terminar, o povo aclama:
℟. Amém.

EXPOSIÇÃO E BÊNÇÃO DO SANTÍSSIMO

Terminada a oração pós-comunhão e estando tudo devidamente preparado, o presidente da celebração ou outro ministro ordenado expõe o Santíssimo. Enquanto isso, canta-se:
Link: https://youtu.be/_XjLRbnZl2U

Silencio, silêncio.
Himno

1. SILÊNCIO, SILÊNCIO, OLHAI O SACRÁRIO!
    A PORTA SE ABRE, JÁ SAI O SENHOR! OLHAI SEU
    SEMBLANTE, RESPIRA A ALEGRIA! CHEGUEMOS
    CHEGUEMOS, COM FÉ, SEM TEMOR!
    CHEGUEMOS, CHEGUEMOS COM FÉ, SEM TEMOR!

2. OLHAI ESSA CHAGA ABERTA NO PEITO!
    OLHAI COMO MANA DOÇURA E UNÇÃO!
    ENTREMOS, ENTREMOS, JESUS NOS CONVIDA
    E ALI NOVA VIDA TERÁ O CORAÇÃO
    E ALI NOVA VIDA TERÁ O CORAÇÃO!

3. JESUS, MINHA VIDA; CONSOLA MEU PRANTO
    MEU ÚNICO ENCANTO, DEUS SANTO E REAL!
    EU QUERO EM TEU PEITO TER MINHA MORADA
    PRA SEMPRE OLVIDADA DO MUNDO FATAL
    PRA SEMPRE OLVIDADA DO MUNDO FATAL!

O sacerdote inicia a Adoração rezando pelo Papa:
℣. Oremos pelo nosso Pontífice Otávio Augusto.
℟. Que o Senhor o conserve, e lhe dê vida, e o faça santo na terra, e não o entregue à vontade de seus inimigos.

℣. Tu és Pedro.
℟. E sobre esta pedra edificarei a minha Igreja.

℣. Oremos. 
Deus, pastor e guia de todos os fiéis, olhai cheio de bondade para o vosso servo, o Papa Otávio Augusto, a quem quisestes colocar à frente da vossa Igreja como pastor. Concedei-lhe, Vos pedimos, a graça de fazer, por suas palavras e por seu exemplo, com que progridam na virtude aqueles de quem é chefe, e chegue, com o rebanho que lhe foi confiado, à vida eterna. Por Nosso Senhor Jesus Cristo. Amém.
℟. Amen.

O coro, então, inicia o canto do Tantum Ergo.
Link: https://youtu.be/A_w1G6F56FU

1. TANTUM ERGO SACRAMENTUM, 
    VENEREMUR CERNUI, 
    ET ANTIQUUM DOCUMENTUM, 
    NOVO CEDAT RITUI, 
    PRAESTET FIDES SUPPLEMENTUM, 
    SENSUM DEFECTUI. 

2. GENITORI, GENITOQUE, 
    LAUS ET JUBILATIO, 
    SALUS, HONOR, VIRTUS QUOQUE, 
    SIT ET BENEDICTION, 
    PROCEDENTI AB UTROQUE, 
    COMPAR SIT LAUDATIO. AMEN.

℣. Dos céus lhes destes o pão.
℟. Que contém todo o sabor.

℣. Oremos.
Deus, que neste admirável Sacramento, nos deixastes o memoral da vossa paixão. Concedei-nos a graça de venerar, de tal modo, os sagrados mistérios do Vosso corpo e do Vosso Sangue. Que possamos experimentar continuamente, os frutos da Vossa Redenção. Vós que viveis e reinais por todos os séculos dos séculos.
℟. Amen.

O sacerdote toma, então, o Ostensório em mãos e abençoa os fiéis.

LAUDES DIVINAE

Caso convir, o coro inicia a Laudes Divinæ cantando. Do contrário, o sacerdote reza alternando junto com a Assembléia.
Bendito seja Deus.
Bendito seja o seu santo nome.
Bendito seja Jesus Cristo, verdadeiro Deus e verdadeiro homem.
Bendito seja o nome de Jesus.
Bendito seja o seu Sacratíssimo coração.
Bendito seja o seu preciosismo sangue.
Bendito seja Jesus no Santíssimo sacramento do altar.
Bendito seja o Espírito Santo Paráclito.
Bendita seja a grande mãe de Deus, Maria santíssima.
Bendita seja sua santa e imaculada conceição.
Bendita seja sua gloriosa assunção.
Bendito seja o nome de Maria, virgem e mãe.
Bendito seja são José, seu castíssimo esposo.
Bendito seja Deus, nos seus anjos e nos seus santos.

℣. Deus e Senhor nosso protegei a vossa Igreja, dai-lhe santos pastores e dignos ministros. Derramai as vossas bênçãos, sobre o nosso santo padre, o Papa Otávio Augusto, sobre todo clero, sobre o chefe da Nação e do Estado, e sobre todas as pessoas constituídas em dignidade, para que governem com justiça. Dai ao povo brasileiro paz constante e prosperidade completa. Favorecei, com os efeitos contínuos de vossa bondade, o Brasil, este bispado, a paróquia em que habitamos, a cada um de nós em particular, e a todas as pessoas por quem somos obrigados a orar ou que se recomendaram às nossas orações. Tende misericórdia das almas dos fiéis que padecem no purgatório. Dai-lhes, Senhor, o descanso e a luz eterna.

℣. Ave, Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós, entre as  mulheres, bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus.
℟. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.

℣. Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o Vosso Nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu.
℟. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Amém.

℣. Glória ao Pai, e ao Filho, e ao Espírito Santo.
℟. Assim como era no princípio, agora e sempre, por todos os séculos dos séculos. Amém.

O sacerdote recolhe o Santíssimo e o guarda novamente no sacrário, enquanto canta-se:
Link: https://youtu.be/VPxBVGMdP_U

Boa noite, meu Jesus.
Canto Popular

1. LENTA E CALMA, SOBRE A TERRA,
    DESCE A NOITE, FOGE A LUZ.
    QUERO AGORA DESPEDIR-ME,
    BOA NOITE, MEU JESUS!