NOVENA SOLENE DE NOSSA SENHORA DO MONTE CARMELO
O presidente, revestido com a estola e a capa pluvial, e os irmãos terceiros, revestidos com o hábito carmelitano, ingressam no presbitério, enquanto o coro canta o hino da procissão de entrada.
PRIMEIRA PARTE
Após todos tomarem o seu lugar, o presidente sobe ao Altar e beija-o, deita o incenso no turíbulo, e o abençoa, dizendo: "Ab illo + benedicáris, in cuius honóre cremáberis. Amen". Recebe o turíbulo do acólito e, sem nada dizer, incensa o Altar, enquanto o coro canta o Ad Invitatórium:
INVIATÓRIO
Sancta María, Dei Génitrix Virgo, intercéde pro nobis.
ORAÇÃO
O sacerdote, voltado para o Altar, se ajoelha e reza com os fiéis a oração preparatória:
℣. Aperi, Domine, os meum ad benedicendum nomem sanctum tuum: munda quoque cor meum ab omnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitationibus; intellectum ilumina, afféctum inflámma, ut digne, attente ac devote hoc Novenarium recitare váleam, et exaudiri merear ante conspectum divinae Majestatis tuae. Per Christum Dominum nostrum. Amen.
O Sacerdote, de pé e ainda voltado para o Altar, inicia a Novena, traçando sobre si o sinal da cruz e cantando:
℣. Deus, + in adjutórium meum inténde.
℞. Dómine, ad adjuvándum me festína.
ORAÇÃO AO ESPÍRITO SANTO
O Coro entoa o Veni, Sancte Spíritus:
Veni, Sancte Spíritus,
reple tuórum corda fidélium,
et tui amóris in eis ignem accénde.
Canta-se a jaculatória, o coro responde e em seguida o sacerdote canta a oração:
℣. Emítte Spíritum tuum et creabúntur.
℞. Et renovábis fáciem terræ
℣. Orémus.
Deus, qui corda fidélium Sancti Spíritus illustratióne docuísti: da nobis in eódem Spíritu recta sápere; et de eius semper consolatióne gaudére. Per Christum Dominum nostrum.
℞. Amen.
ORAÇÃO DA AVE MARIA
O coro canta a antífona In honórem, em seguida todos a repetem.
In honórem Beatíssimæ Vírginis Mariae, jubilémus, jubilémus Dómino.
Em seguida, todos se ajoelham e o coro canta a Ave Maria.
Ave, María, grátia plena;
Dóminus tecum; benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus frúctus ventris tui, Iesus.
Sancta María, mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
PREGAÇÃO
O presidente vai até o Ambão ou Púlpito (ou ainda no centro do Presbitério, se for bispo) e faz o Sermão.
ORAÇÃO A NOSSA SENHORA DO CARMO
Terminada, volta-se na direção do Altar, joelha-se e reza com os fiéis a Oração a Nossa Senhora do Carmo:
Ó Bendita e Imaculada Virgem Maria, honra e esplendor do Carmelo! Vós que olhais com especial bondade para quem traz vosso bendito hábito, olhai para mim benignamente e cobri-me com o manto de vossa maternal proteção. Fortalecei minha fraqueza com o Vosso poder, iluminai as trevas do meu espírito com a vossa sabedoria, aumentai em mim a fé, a esperança e a caridade. Olhai minha alma com a graça e as virtudes que a tornem agradável ao vosso divino Filho. Assiste-me durante a vida, consolai-me na hora da morte com a vossa amável presença e apresentai-me à Santíssima Trindade como vosso filho e servo dedicado; e lá do céu eu quero louvar-vos e bendizer-vos por toda a eternidade. Amém.
LADAINHA CARMELITANA
Estando todos voltados para o Altar, e de joelhos, o coro, junto com o clero e os fiéis, canta as Litaniæ Carmelitanæ Beatæ Vírginis Maríæ em honra da Santíssima Virgem do Carmo.
Nas invocações em azul que são próprias da Ordem do Carmo, todos fazem reverência.
Kýrie, eléison.
Kýrie, eléison.
Christe, eléison.
Christe, eléison.
Kýrie, eléison.
Kýrie, eléison.
Christe, audi nos.
Christe, exáudi nos.
Pater de cœlis, Deus, miserére nobis.
Fili, Redémptor mundi, Deus, miserére nobis.
Spíritus Sancte, Deus, miserére nobis.
Sancta Trínitas, unus Deus, miserére nobis.
Aqui todos se levantam e continuam a Ladainha de pé.
Sancta Maria, ora pro nobis.
Sancta Dei Génitrix, ora pro nobis.
Sancta Virgo vírginum, ora pro nobis.
Mater Christi, ora pro nobis.
Mater divinæ gratiæ, ora pro nobis.
Mater puríssima, ora pro nobis.
Mater castíssima, ora pro nobis.
Mater invioláta, ora pro nobis.
Mater intemeráta, ora pro nobis.
Mater amábilis, ora pro nobis.
Mater admirábilis, ora pro nobis.
Mater boni consílii, ora pro nobis.
Mater Creatóris, ora pro nobis.
Mater Salvatóris, ora pro nobis.
Mater Décor Carmeli, ora pro nobis.
Virgo prudentíssima, ora pro nobis.
Virgo veneránda, ora pro nobis.
Virgo prædicánda, ora pro nobis.
Virgo potens, ora pro nobis.
Virgo clemens, ora pro nobis.
Virgo fidélis, ora pro nobis.
Virgo Flos Carmeli, ora pro nobis.
Spéculum iustítiæ, ora pro nobis.
Sedes sapiéntiæ, ora pro nobis.
Causa nostræ lætítiæ, ora pro nobis.
Vas spirituále, ora pro nobis.
Vas honorábile, ora pro nobis.
Vas insígne devotiónis, ora pro nobis.
Rosa mystica, ora pro nobis.
Turris Davídica, ora pro nobis.
Turris ebúrnea, ora pro nobis.
Dómus áurea, ora pro nobis.
Fœderis arca, ora pro nobis.
Iánua cœli, ora pro nobis.
Stella matutína, ora pro nobis.
Salus infirmórum, ora pro nobis.
Refúgium peccatórum, ora pro nobis.
Consolátrix afflictórum, ora pro nobis.
Auxílium Christianórum, ora pro nobis.
Patrona Carmelitárum, ora pro nobis.
Regína Angelórum, ora pro nobis.
Regína Patriarchárum, ora pro nobis.
Regína Prophetárum, ora pro nobis.
Regína Apostolórum, ora pro nobis.
Regína Mártyrum, ora pro nobis.
Regína Confessórum, ora pro nobis.
Regína Vírginum, ora pro nobis.
Regína Sanctórum ómnium, ora pro nobis.
Spes ómnium Carmelitárum, ora pro nobis.
Regína Patriarchárum, ora pro nobis.
Regína Prophetárum, ora pro nobis.
Regína Apostolórum, ora pro nobis.
Regína Mártyrum, ora pro nobis.
Regína Confessórum, ora pro nobis.
Regína Vírginum, ora pro nobis.
Regína Sanctórum ómnium, ora pro nobis.
Spes ómnium Carmelitárum, ora pro nobis.
Regína sine labe originali concépta, ora pro nobis.
Regína in caelum assúmpta, ora pro nobis.
Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
Regína Mater Carmelitárum, ora pro nobis.
Regína pacis, ora pro nobis.
Aqui todos se ajoelham e terminam a Ladainha de joelhos.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine.
Inicia-se a distribuição da Sagrada Eucaristia aos fiéis católicos que desejarem comungar. Durante o ato, o coro entoa as antífonas ou hinos convenientes, que variam conforme o dia.
Recorda-se aos comungantes que devem apresentar-se à mesa eucarística com o coração contrito de seus pecados e preparados espiritualmente pelo Sacramento da Penitência. Igualmente, o corpo, que é o Templo do Espírito Santo, deve externar tal sentimento de modéstia cristã, devendo-se evitar comparecer diante do Altar do Senhor usando trajes inadequados e vulgares, como bermudas, roupas justas, transparentes e ousadas etc.
Durante a distribuição do Sagrado Corpo do Senhor, cada um faça sua oração individual pelas necessidades da Santa Igreja, da nossa Ordem, da nossa Pátria, da nossa Cidade, de sua própria família, de todos os demais.
Àqueles que se abstiverem da Sagrada Eucaristia pede-se, igualmente, que orem nas intenções citadas.
Pede-se a todos que seja guardado o sagrado silêncio durante todo o Rito da Comunhão, evitando-se conversas, sobretudo profanas.
Terminada a distribuição da Sagrada Comunhão, o Sacerdote recolhe à âmbula os fragmentos restantes e faz as abluções necessárias. Se ainda houver partículas, recoloca o Santíssimo Sacramento no Tabernáculo e faz genuflexão. Após o tempo de silêncio, o Sacerdote volta ao centro do Altar e conclui o Rito da Comunhão com a oração post communionem.
Depois das palavras Venerémur cérnui, o Sacerdote coloca incenso no turíbulo e, ajoelhado, incensa o Santíssimo Sacramento.
Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai p. nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém.
℣. Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
℞. Assim como era no princípio, agora e sempre, por todos os séculos dos séculos. Amém.
Regína in caelum assúmpta, ora pro nobis.
Regína sacratíssimi Rosárii, ora pro nobis.
Regína Mater Carmelitárum, ora pro nobis.
Regína pacis, ora pro nobis.
Aqui todos se ajoelham e terminam a Ladainha de joelhos.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, parce nobis, Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, exáudi nos, Dómine.
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis.
SEQUÊNCIA FLOS CARMELI
Estando todos em pé, o Sacerdote incensa o Altar e a Imagem de Nossa Senhora do Carmo. Em seguida, o Turiferário incensa o Sacerdote, os irmãos terceiros e os demais fiéis, enquanto o coro entoa o Flos Carmeli.
Flos Carmeli, vitis florígera! Splendor cœli,
Virgo puérpera singularis. Mater mitis,
sed viri néscia, Carmelitis da privilegia, Stella maris.
Canta-se a jaculatória, o coro responde e em seguida o sacerdote canta a oração:
℣. Décor Carmeli et Carmelitárum Mater.
℞. Ora pro nobis ad Sacrosanctam Trinitátem.
℣. Orémus.
Deus, qui beatíssimæ semper Vírginis et Genitrícis tuæ Mariæ singulári título Carmeli Órdinem decorásti: concéde propítius; ut, cuius Commemoratiónem sollémni celebrámus offício, eius muníti præsídiis, ad gáudia sempitérna perveníre mereámur. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
℞. Amen.
SEGUNDA PARTE
Rito breve da Comunhão fora da Santa Missa
ATO PENITENCIAL
Inicia-se a segunda parte da Solene Novena, que é a distribuição da Sagrada Eucaristia. O Sacerdote, de pé diante do Altar e no centro do presbitério, volta-se para os fiéis e canta a saudação Dóminus vobíscum.
℣. Dóminus vobíscum.
℞. Et cum spíritu tuo.
Em seguida, ajoelhado diante do Altar, convida todos à oração com o Fratres, agnoscámus.
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda.
Todos rezam o Confíteor juntos.
Todos rezam o Confíteor juntos.
Confíteor Deo omnipoténti et vobis, fratres, quia peccávi nimis, cogitatióne, verbo, ópere et omissióne: (e, batendo no peito, prosseguem) mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. (Em seguida, continuam) Ídeo précor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Ángelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
℣. Misereátur nostri omnípotens Deus et, dimíssis peccátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam.
℞. Amen.
ORAÇÃO DOMINICAL
O Sacerdote sobe ao Altar, estende sobre ele o corporal, retira a píxide com o Corpo do Senhor do Tabernáculo, coloca-a sobre o Altar e faz genuflexão. Em seguida, convida os fiéis à oração do Senhor, cantando Præcéptis.
℣. Præcéptis salutáribus móniti, et divína institutióne formáti, audémus dícere.
Todos cantam juntos o Pater noster.
Pater noster, qui es in cælis: sanctificétur nomen tuum; advéniat regnum tuum; fiat volúntas tua, sicut in cælo, et in terra. Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie; et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo.
O Sacerdote faz genuflexão, toma uma hóstia, eleva-a sobre o cibório voltado para os que vão comungar e diz em voz alta:
℣. Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℞. Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha casa, mas dizei uma palavra e minha alma será salva.
DISTRIBUIÇÃO DA SAGRADA COMUNHÃO
Inicia-se a distribuição da Sagrada Eucaristia aos fiéis católicos que desejarem comungar. Durante o ato, o coro entoa as antífonas ou hinos convenientes, que variam conforme o dia.
Recorda-se aos comungantes que devem apresentar-se à mesa eucarística com o coração contrito de seus pecados e preparados espiritualmente pelo Sacramento da Penitência. Igualmente, o corpo, que é o Templo do Espírito Santo, deve externar tal sentimento de modéstia cristã, devendo-se evitar comparecer diante do Altar do Senhor usando trajes inadequados e vulgares, como bermudas, roupas justas, transparentes e ousadas etc.
Durante a distribuição do Sagrado Corpo do Senhor, cada um faça sua oração individual pelas necessidades da Santa Igreja, da nossa Ordem, da nossa Pátria, da nossa Cidade, de sua própria família, de todos os demais.
Àqueles que se abstiverem da Sagrada Eucaristia pede-se, igualmente, que orem nas intenções citadas.
Pede-se a todos que seja guardado o sagrado silêncio durante todo o Rito da Comunhão, evitando-se conversas, sobretudo profanas.
Terminada a distribuição da Sagrada Comunhão, o Sacerdote recolhe à âmbula os fragmentos restantes e faz as abluções necessárias. Se ainda houver partículas, recoloca o Santíssimo Sacramento no Tabernáculo e faz genuflexão. Após o tempo de silêncio, o Sacerdote volta ao centro do Altar e conclui o Rito da Comunhão com a oração post communionem.
ORAÇÃO DEPOIS DA COMUNHÃO
℣. Orémus.
Fac nos, quǽsumus, Dómine, divinitátis tuæ sempitérna fruitióne repléri, quam pretiósi Córporis et Sánguinis tui temporális percéptio præfigúrat. Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.
℞. Amen.
TERCEIRA PARTE
Exposição e Bênção do Santíssimo Sacramento
O Altar é preparado com a colocação trono. O Sacerdote coloca o Santíssimo Sacramento na luneta, o expõe à adoração dos fiéis na custódia e o incensa. Canta-se um hino eucarístico.
Todos se mantêm em espírito de oração durante algum tempo.
O Sacerdote, ajoelhado diante do Altar, canta o convite Orémus pro Pontífice e, logo em seguida, o versículo Tu es Petrus. Após a resposta Et super, somente o Sacerdote se levanta e, de pé, canta a oração pelo Sumo Pontífice.
℣. Orémus pro Pontífice nostro N.
Dóminus conservet eum, et vivifícet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum eius.
℣. Tu es Petrus,
℞. Et super hanc petram ædificabo Ecclésiam meam.
℣. Orémus.
ORAÇÃO PELOS PONTÍFICES
O Sacerdote, ajoelhado diante do Altar, canta o convite Orémus pro Pontífice e, logo em seguida, o versículo Tu es Petrus. Após a resposta Et super, somente o Sacerdote se levanta e, de pé, canta a oração pelo Sumo Pontífice.
℣. Orémus pro Pontífice nostro N.
Dóminus conservet eum, et vivifícet eum, et beátum fáciat eum in terra, et non tradat eum in ánimam inimicórum eius.
℣. Tu es Petrus,
℞. Et super hanc petram ædificabo Ecclésiam meam.
℣. Orémus.
Deus, ómnium fidélium pastor et rector, fámulum tuum N., quem pastórem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti, propítius réspice: da ei, quǽsumus, verbo et exémplo, quibus præest profícere; ut ad vitam una cum grege sibi crédito, pervéniat sempitérnam. Per Christum Dóminum nostrum.
℞. Amen.
Em seguida, ajoelha-se e canta o convite Orémus pro Antístite e versículo Tu es Sacérdos. Após a resposta Secúndum, somente o Sacerdote se levanta e canta a oração pelo senhor bispo.
℞. Amen.
Em seguida, ajoelha-se e canta o convite Orémus pro Antístite e versículo Tu es Sacérdos. Após a resposta Secúndum, somente o Sacerdote se levanta e canta a oração pelo senhor bispo.
℣. Orémus pro Antístite nostro N.
Stet et pascat in fortitúdine tua, Dómine, in sublimitáte nóminis tui.
℣. Tu es Sacérdos in ætérnum,
℞. Secúndum órdinem Melchísedech.
℣. Orémus. Deus, qui pópulis tuis indulgéntia cónsulis et amóre domináris: Antístite nostro N., cui dedísti régimen disciplínæ, da spíritum sapiéntiæ, ut de proféctu sanctárum óvium, fiant gáudia ætérna Pastóris. Per Christum Dóminum nostrum.
℞. Amen.
Stet et pascat in fortitúdine tua, Dómine, in sublimitáte nóminis tui.
℣. Tu es Sacérdos in ætérnum,
℞. Secúndum órdinem Melchísedech.
℣. Orémus. Deus, qui pópulis tuis indulgéntia cónsulis et amóre domináris: Antístite nostro N., cui dedísti régimen disciplínæ, da spíritum sapiéntiæ, ut de proféctu sanctárum óvium, fiant gáudia ætérna Pastóris. Per Christum Dóminum nostrum.
℞. Amen.
Terminada a oração, o Sacerdote se ajoelha e o coro canta o hino Tantum Ergo.
Depois das palavras Venerémur cérnui, o Sacerdote coloca incenso no turíbulo e, ajoelhado, incensa o Santíssimo Sacramento.
Tantum ergo Sacraméntum venerémur cérnui:
et antíquum documéntum novo cedat rítui:
præstet fides suppleméntum sénsuum deféctui.
Genitóri Genitóque laus et jubilátio:
salus, honor, virtus quoque sit et benedíctio:
procedénti ab utróque compar sit laudátio.
Amen.
℣. Panem de cœlo præstitísti eis.
℞. Omne delectaméntum in se habéntem.
præstet fides suppleméntum sénsuum deféctui.
Genitóri Genitóque laus et jubilátio:
salus, honor, virtus quoque sit et benedíctio:
procedénti ab utróque compar sit laudátio.
Amen.
℣. Panem de cœlo præstitísti eis.
℞. Omne delectaméntum in se habéntem.
O Sacerdote, de pé, voltado para o Altar, com as mãos unidas e com a cabeça inclinada, canta Orémus e, com as mãos estendidas, prossegue Deus, qui nobis etc.
℣. Orémus.
Deus, qui nobis sub Sacraménto mirábili, passiónis tuæ memóriam reliquísti; tríbue, quǽsumus, ita nos Córporis et Sánguinis tui sacra mystéria venerári, ut Redemptiónis tuæ fructum in nobis júgiter sentiámus. Qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum.
℞. Amen.
O Sacerdote, revestido com o véu umeral, sobe ao Altar, faz genuflexão, toma o ostensório e, sem dizer nada, dá a bênção com o Santíssimo Corpo do Senhor, traçando o sinal da Cruz sobre o povo.
PIA LAUDES
Em seguida, depõe o ostensório com Santíssimo Sacramento sobre o trono, faz genuflexão, retorna ao supedâneo, ajoelha-se e recita os Laus Sanctissimo Sacraménto, que os fiéis repetem a cada invocação.
Bendito seja Deus.
Bendito seja o seu Santo Nome.
Bendito seja Jesus Cristo, verdadeiro Deus e verdadeiro Homem.
Bendito seja o Nome de Jesus.
Bendito seja o seu Sacratíssimo Coração.
Bendito seja o seu preciosíssimo Sangue.
Bendito seja Jesus no Santíssimo Sacramento do Altar.
Bendito seja o Espírito Santo Paráclito.
Bendita seja a Grande Mãe de Deus, Maria Santíssima.
Bendita seja a sua Santa e Imaculada Concepção.
Bendita seja a sua Gloriosa Assunção.
Bendito seja o Nome de Maria Virgem e Mãe.
Bendito seja São José, seu castíssimo Esposo.
Bendito seja Deus nos seus Anjos e nos seus Santos.
Reza-se um Pater noster, uma Ave Maria e um Glória Patri.
Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos daí hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Ave Maria cheia de graça, o Senhor é convosco. Bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria, Mãe de Deus, rogai p. nós, pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém.
℣. Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo.
℞. Assim como era no princípio, agora e sempre, por todos os séculos dos séculos. Amém.
O Santíssimo Sacramento é retirado da custódia e deposto no Tabernáculo enquanto o coro canta a seguinte antífona.
Ant. Laudes ac gratiæ omni momento Sanctíssimo ac Diviníssimo Sacramento.
Cantam-se as jaculatórias finais. Após cada estrofe cantada pelo coro, os fiéis a repetem.
JACULATÓRIAS
Senhora do Carmo, Mãe dos Carmelitas,
socorrei as almas que vivem aflitas.
Senhora do Carmo, Virgem Maria,
vinde em meu socorro na última agonia.
No transe horrendo da morte valei-nos, compadecida,
para que, com vosso Filho gozemos da Eterna Vida.
Terminada a Novena, o Sacerdote beija o altar, depois com o clero e os irmãos terceiros se retiram à sacristia pela ordem conventual enquanto o coro canta o hino final.